The many translations of the Holy Scriptures provide the reader with a multitude of choices. You asked how one can be sure whether a specific translation is accurate enough? This is a great question and understandably, very important to the serious Bible student. Rest assured, there are many reliable English translations available today. To ensure that you are reading a dependable translation you will want to make sure that it has been translated either word for word or thought for thought by a reputable team of Bible translators. It also helps to gather insights from knowledgeable people that you trust to point you in the right direction for your study level.
Rest assured that most mainline translations have been well vetted and are dependable. They have been developed from the original languages by a team of Bible and language scholars to ensure that nothing essential is lost in translation. Please note, there are some translations to steer clear of and these are translations that are obscure in language or developed from untrustworthy sources. As I mentioned before, consulting with a learned person will help in choosing the best translation for you and guide you away from any questionable sources.
Have your own theology questions? Get your questions answered by emailing cotblog@gcu.edu using the subject line “Dear Theophilus.” To learn more about GCU’s College of Theology visit our website or use the request more information button at the top of the page. If you feel called to a life of ministry, visit our Theology and Ministry degree page.